When do you think you could come take a look at them?
Che forse venire a dare un'occhiata....può rinfrescarvi la memoria.
I'm thinkin' that a little look-see might "refreshify" your memory.
Lake: Dovrebbe venire a dare un'occhiata.
You're gonna want to come take a look at this.
Potresti venire a dare un'occhiata al corso con me.
You should come and check out this class with me.
Se hai deciso di farti contaminare, poi non venire a dare la colpa a me.
If you go and get yourself contaminated, don't come pointing the finger at me.
Dovreste venire a dare un'occhiata qui prima.
Thank you, Colonel. We'll dial again in 15 minutes.
Ho pensato di venire a dare un'occhiata.
I thought I'd come and have a look.
Quando ho sentito cos'e' successo, sono dovuta venire a dare un'occhiata.
When I heard what happened, I just had to come look.
Voi due testoni volete continuare a discutere di religione? O volete venire a dare un'occhiata a questo?
You two chuckleheads want to keep arguing religion or you want to come take a look at this?
Dovrebbe venire a dare un'occhiata a questo.
You should come and take a look at this.
Dovevo solo venire a dare un'occhiata.
I just had to come and have a look.
Ti andrebbe di venire a dare un'occhiata a quel posto alle Pembroke Villas con me venerdi', Danny?
Are you all right to come and have a look at that Pembroke Villas place with me on Friday, Danny?
Greg, potresti venire a dare un'occhiata qui, per favore?
Greg, will you come take a look at this, please?
Mi ha praticamente implorato di venire a dare un'occhiata qui.
He practically begged me to come and look at your outfit here.
Il Presidente mi ha chiesto di venire a dare una sbirciata ai negoziati sul debito.
Well, POTUS wanted me to come down here and peep the skinny on the debt negotiations.
Sono molto contenta che siate potute venire a dare una mano.
I'm so happy you guys could come help. All the way from India.
Mai vista una cosa del genere, credo dovresti venire a dare un'occhiata.
I'd never seen anything like them, but I think you should come and have a look.
Non è che tu e il sergente Wu potreste venire a dare un'occhiata?
You don't suppose you and Sergeant Wu could come over and check things out?
Riuscirebbe a venire a dare un'occhiata?
Would you be able to come down and look?
El e' uscita con delle sue amiche e ho pensato di venire a dare un'occhiata.
El went out with some of her friends. Thought I'd check in.
Potresti mollare quell'affare un secondo e venire a dare un'occhiata?
Can you get off of that thing for five seconds - and look at this place?
Comunque ho pensato di venire a dare un'occhiata.
Anyway, I figured I should probably check it out and...
Ti dispiacerebbe venire a dare un'occhiata ad un paio di foto segnaletiche?
You mind coming to take a look at a couple mug shots?
Dovete venire a dare un'occhiata qui.
You got to come look at this.
Puoi venire a dare un'occhiata a questo?
You want to come here and have a look at this?
Caroline ci sara' se vuoi venire a dare un'occhiata.
Caroline will be there if you want to watch.
Stavamo proprio per aprire il portale, ho pensato che saresti voluta venire... a dare un'occhiata.
We were just about to open up the portal. I thought you might want to come and see for yourself.
Paris, qualche volta dovresti venire a dare una mano al ristorante.
Paris, you should come and help at the restaurant sometime.
Potrebbe... venire a dare un'occhiata all'appartamento?
Could you come take a look at the apartment?
Il nostro ingegnere capo, Mark Huggins, dovra' venire a dare un'occhiata.
Our head engineer, Mark Huggins will have to take a look at it.
Si', a Omar piacerebbe venire a dare una mano ma non puo', e' davvero occupato a ripulire le fontane di merda che spruzzano fuori dai culi di questi... inutili, scopatori di mia zia in piedi, portatori di pigiama, cazzoni galletti.
Yeah, Omar would love to come and help but he can't, he's really busy wiping up the fountains of shit spraying out the arses of these...
Mi piacerebbe molto venire a dare un'occhiata all'appartamento, quindi se potessi richiamarmi non appena senti questo messaggio, sarebbe perfetto.
I'd really like to come take a look at the apartment, so if you could just give me a call back whenever you get this, that'd be great.
Quindi... ho pensato di venire a dare un'occhiata.
I thought I'd take a look.
Sarei molto felice di venire a dare un'occhiata.
I would be very happy to come and have a look.
Se hai finito di litigare laggiu', dovresti venire a dare un'occhiata.
If you're done dancing over there, you should come witness.
Signora Weaver, sono molto felice che abbia deciso di venire a dare un'occhiata.
Mrs. Weaver, so glad you decided to come take a look.
Sai, Mike ha detto che il granaio e' figo, vuoi venire a dare un'occhiata?
You know, mike was saying that the barn was pretty cool. You want to check it out?
ha la febbre alta e ha lasciato senza un ordine così ci piacerebbe venire a dare un'occhiata a vedere cosa ne pensi.
She has a high fever, but he didn't really leave any more orders. So we really would like you to come in and take a look at her.
Ragazzi, dovreste venire a dare un'occhiata.
You guys should come see this.
Magari vuoi venire a dare un'occhiata?
You want to come and have a look, maybe?
Forse qualcuno potrebbe chiamare i vigili... e farli venire a dare un'occhiata.
Maybe somebody should place a call to the city's inspector... and have him come down here and check it out.
Puoi venire a dare un'occhiata prima che il tipo delle consegne riempia le taniche?
Can you come and take a look at it before your delivery guy fills the tank?
Frank, puoi venire a dare un'occhiata a questo fornello?
Frank, can you come take a look at the stove?
Mi hai detto di Adalind, ho pensato di venire a dare un'occhiata, sai, per sicurezza.
I figured I'd better just get over here, you know, to be safe. Did you try calling her?
Capo! Ti conviene venire a dare un'occhiata.
Hey, boss, you might want to come out and look at this.
0.99669790267944s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?